全球艺术品仓储基地在哪里「艺术品保税仓库」
今天神州网小怡分享全球艺术品仓储基地在哪里「艺术品保税仓库」一文,希望对您有帮助。
全球艺术品仓储基地
Global Art Storage Base
中国五千年的文化造就了大量的艺术珍品,随着时代的变迁,大量艺术珍品流失在世界各地。
The five thousand years of Chinese culture has created a large number of art treasures. As time past, a large number of art treasures have been lost all over the world.
得米董事长高浩峰(右二)与到访牙买加驻华大使及中外嘉宾
Demi Chairman Gao Haofeng (second from right) with visiting Jamaican ambassador to China and Chinese and foreign guests
广州得米科技有限公司致力于收集、整理、展出这些艺术珍品,得米艺术品仓储基地应运而生,这将是世界最大的艺术品仓储基地,也是粤港澳大湾区全球艺术品交易中心。
Guangzhou Demi Technology Co., Ltd. is committed to collecting, sorting and exhibiting these art treasures. Demi's art storage base came into being. This will be the world's largest art storage base and a global art trading center in the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area.
得米艺术品仓储基地的建立,得益于得米公司及其董事长高浩峰的创意。
30年前,高浩峰毕业于广州美院,那时他就惊叹于中国美学的博大精深,经常与导师探讨艺术的文化价值。当得知中国有大量的艺术品流落在世界各地时,他感到深深痛惜。
他表示,“中国的每一种艺术品都包含了时代的独立思想,以及在这个世界、这个时期的时空秩序与政治背景下的社会反射与体现。青花瓷只可能在中国,其他国家没有这样的文化,也造就不了这样的艺术品。就像黄河只可能在中国,塞纳河只在法国,它们都是各个国家文化的一部分,中国的艺术品之所以能传承几千年,其原因主要是它独有的人文性。”
The establishment of Demi's art storage base benefited from the creativity of Demi and its chairman Gao Haofeng.
Thirty years ago, Gao Haofeng graduated from the Guangzhou Academy of Fine Arts. At that time, he was amazed by the profoundness of Chinese aesthetics and often discussed the cultural value of art with his tutors.
He said,“Every kind of artwork in China contains the independent thoughts of the times, as well as the social reflections and manifestations in the world, the temporal and spatial order of this period, and the political background. Blue and white porcelain can only be found in China, other countries do not have this. Just like the Yellow River can only be in China, and the Seine River can only be in France, they are all part of the culture of various countries. The main reason why Chinese artworks can be passed down for thousands of years is mainly because of it. "
基于这些想法,从广州美院毕业后,高浩峰就一直致力于艺术品的收藏工作,渴望有更多的年轻人可以观赏到中国的艺术品。“我最大的心愿就是希望艺术品能真正进校园,真正走进年轻人心里,能传承下去,希望越来越多的年轻人对中国传统文化的认同,这对他们人生观价值观的影响是潜移默化的。”于是,他走进校门给青年学生讲解美学,讲述中国艺术品的文化价值。艺术品仓储基地
曾经有学生问他,从哪里可以看到他所讲的那么多的艺术品?这个问题问住了他,也开启了他今后的创业思维。他想,为什么不建立一个超大展览馆用来展示中国不同时代、不同时期的艺术品呢?
2010年他和两位志同道合的同学开启了创业之路。他要创建一个艺术传承的创新平台。就是建立中国特色的艺术品仓储基地。
“从西汉开始至东汉、魏晋、隋唐、宋元、明清,历朝历代之下,广州都是海上丝绸之路的起点之一。但广州却没有一座反映海上丝路文化的博物馆。郑和下西洋比哥伦布早了近100年的时间,他到访了30多个国家和地区,最远到达东非、红海。这些值得中国人骄傲的历史却没能很好地传播。如果用一个场地将郑和下西洋的场景呈现出来,大家对这段历史就有比较深的认知,我们在观赏中就会不由自主增强民族自豪感,这种艺术品的呈现其实也是一种文化和精神的传承。”
Based on these ideas, after graduating from the Guangzhou Academy of Fine Arts, Gao Haofeng has been committed to the collection of art, eager for more young people to enjoy Chinese art. "My greatest wish is that art can truly enter the campus, truly enter the hearts of young people, and be passed on. I hope that more and more young people will recognize Chinese traditional culture, which has a subtle impact on their outlook on life and values. "So, he walked into the school gate to explain aesthetics to young students, and talked about the cultural value of Chinese artworks.
A student once asked him, “where can I see all the artworks you talked about?” This question opened up his future entrepreneurial thinking. He thought, why not set up a super large exhibition hall to display works of art from different eras and different periods in China?
In 2010, he and two like-minded classmates started the road of entrepreneurship. He wanted to create an innovative platform for artistic inheritance, Establishing a storage base for artworks with Chinese characteristics.
"From the Western Han Dynasty to the Eastern Han Dynasty, Wei Jin, Sui and Tang Dynasties, Song Yuan, Ming and Qing Dynasties, Guangzhou was one of the starting points of the Maritime Silk Road. However, Guangzhou did not have a museum reflecting the Maritime Silk Road culture. Zheng He The voyage to the West was nearly 100 years earlier than Columbus. He visited more than 30 countries and regions, as far as East Africa and the Red Sea. If you use a venue to transfer The scene of Zheng' s voyages, everyone would have a deeper understanding of this period of history. We will involuntarily increase our national pride when we watch. The presentation of this kind of artwork is actually a cultural and spiritual inheritance. "
外宾参观得米收藏
Foreign guests visit the Demi Collection
此外,得米将由专业的MCN机构策划,计划在五年内打造1000个文化网红、1000个文化IP,为国际文化商业圈合作创造更好的链接体。同时得米也将与现金通直播科技(广州)有限公司及香港飞图国际强强联手,在保税区内建设知识网红直播创业基地,演绎中华民族灿烂辉煌的传统文化。
得米还与北斗航天科技深度合作,运用北斗测绘遥感信息技术为得米艺术品仓储基地提供安防定位与仓储管理系统。得米还网罗了全球各地的艺术品及艺术品延展产品,经中国海关检验,通过区块链技术,实现一键溯源艺术品原产地,推动全球无国界贸易,建立中国跨境电商新模板,在中国广州保税区打造永不落幕的进口艺术品博览会。
高浩峰在分享创建得米艺术品仓储平台的同时,也阐述了今后在扩大艺术品合作代理方面的长期战略。他表示,得米艺术品仓储平台的建立,整体解决方案全面考虑了“物、人、数据”三者之间的双向多元信息交互通道,能够使藏品与藏品人、藏品与管理者、藏品与投资者、爱好者、研究者、各类历史文化、文物研究者、爱好者等元素之间的联系真正达到智慧化融合。今年年底,大家一定会看到一座别开生面的得米艺术品仓储平台基地树立在广州保税区。
In addition, Demi will be planned by a professional MCN organization. Planning to create 1,000 cultural internet celebrities and 1,000 cultural IPs within five years to create a better link for the cooperation of the international cultural business circle. At the same time, Demi will also join hands with Xiantong Live Technology (Guangzhou) Co., Ltd. and Hong Kong Photool International to build a knowledge network celebrity live broadcast entrepreneurship base in the bonded area to interpret the splendid and glorious traditional culture of the Chinese nation.
Demi also has in-depth cooperation with Beidou Aerospace Science and Technology, using Beidou surveying and remote sensing information technology to provide security positioning and storage management systems for the Demi artwork storage base. Demi also collected artworks and artwork extension products from all over the world. After inspection by China Customs, through blockchain technology, it can realize one-click traceability of the origin of artworks, promote global borderless trade, and establish a new template for China's cross-border e-commerce. , To create a never-ending imported art fair in the Guangzhou Free Trade Zone, China.
While sharing the creation of Demi's artwork storage platform, Gao Haofeng also elaborated on the long-term strategy for expanding the cooperation and agency of artworks in the future. He said that the establishment of the Demi artwork storage platform and the overall solution fully considered the two-way and multi-information exchange channel between "things, people, and data", enabling collectors and managers to interact with each other. The connection between investors, enthusiasts, researchers, various historical and cultural, cultural relic researchers, enthusiasts and other elements has truly achieved intelligent integration. At the end of this year, everyone will definitely see a unique Demi artwork storage platform base set up in the Guangzhou Free Trade Zone.
得米艺术品仓储平台创始人高浩峰向驻华大使及外宾介绍收藏,并弹奏古筝.
Gao Haofeng, the founder of Demi's art storage platform, introduced the collection to the ambassador to China and foreign guests, and played the guzheng.
2021年5月30日,中国文物保护基金会文物保护与利用社会组织联盟和中国文物保护基金会广东专项基金会筹备处正式落地于广州综保区。
On May 30, 2021, the China Cultural Relics Conservation Foundation Cultural Relics Conservation and Utilization Social Organization Alliance and the Guangdong Special Foundation Preparatory Office of the China Cultural Relics Conservation Foundation officially unveiled at the Guangzhou Comprehensive Protection Zone.